我能听懂他们的对话,但翻译起来不是很顺,有些只能意会的情绪,没有合适的文字表达。
很可爱的两个孩子。虽然是双胞胎,俩人性格却迥然不同。一个强势,运动能力强,语言也激烈。另一个胆小,柔弱,但很乐天儿。
强的鼓励弱的走路,一个“达”字被他演绎得淋漓尽致,听得我心里一阵阵地发热,一次次地乐出声来,真想抱住他俩亲几下。
试着翻译如下——
强的说,走啊,没有问题的。
弱的试着抬了抬腿,不敢迈步,羞怯地笑了。
强的继续说,快点走啊,肯定没有问题的。
弱的无奈地摆着手说,不行,我不敢啊。
强的向前走了两步给弱的做示范。
弱的仍然摆手,无奈地说,不行,我没有这个胆量啊。
强的着急地背过身来向父母求助。
弱的在他身后试着迈腿,但没敢向前,又放了回去。
强的转回身继续劝导,着急地催促,你快走啊。
弱的继续摆手,说不行啊,并且向父母方向看了一眼,以求得同情和理解。
强的焦急无奈地说,地很平,没有问题的,你放心走好啦。
弱的转向扶杆,企图抬腿爬上去,并轻声发出“mamu”的声音。
强的急得不行,弯下腰看看地面,又向前走了两步。
可是弱的仍然害怕,右手始终抓着扶杆不敢松开。
评论